不少学生在雅思口语测试中,可能碰到过带有各种口音的考官,确实让人浑身湿透…无法理解,完全无法理解…
烤鸭因此萌生了某种念头,听不懂交流的话,能否更换考官呢,毕竟单次考核的成本不低啊
按照规定来说,雅思考官都是随机分配的英语培训,不能更换。
必须承认,全球存在六十余种英语发音变体,与其执着于能否更换口语考官,不如思考如何应对带有不同口音的雅思考试。
印度口音
印度英语在所有令人诟病的方言里,若算第二位英语,恐怕无人敢称当先。这种口音有几个显著特征:说话节奏很快,语音听起来很重,而且念出来的字眼都特别别扭。
语速超级快
英语是印度的一种官方用语,许多当地居民使用英语时非常娴熟,他们口语表达极为纯熟,然而带有地方口音澳大利亚外教有口音,这常常让听者感到十分困惑,甚至满头雾水
口音重
口音重是因为他们会把清辅音浊化:
p→b (pen>ben, people>beoble)
t→d (tiger>diger)
k→g (cat>gat, cold>gold)
发音怪异
单词的音调分布也存在不同,例如alternative这个单词,英国口音的音调落在“ter”上,而印度口音的音调则位于“na”;number这个单词,英国口音的音调在“num”,印度口音的音调在“ber”;这种发音习惯,对于听惯英国口音的学生而言,会感觉很不自然,难以理解。
一旦掌握了这些特点,碰到印度口音就能有所依据,准备期间要大量接触含印度口音的音频和视频,逐步习惯适应,从而增强对印度口音的应对水平。
澳洲口音
澳大利亚系英联邦成员国,其语音与英式英语相近,然而在日常生活中,人们通过影视作品接触到澳大利亚口音的几率并不高,许多参加考试的人在考场中遇到澳大利亚口音时会感到十分不适应。
欧洲
澳大利亚的说话方式有时会让人觉得有些滑稽可笑,尤其是在考试中遇到听不懂的情况时会让人感到沮丧,尽管澳大利亚是英联邦的成员国,它的语音和英音相似,但两者之间还是存在一些差异。
比如澳大利亚外教有口音,/ei/会发成/ai/~
有一个流传很广的关于澳大利亚的笑话就是讲的这个。
一位澳洲人在伦敦行走时,注意力全在掌中的电子设备上,险些被行驶的车辆撞倒。
司机特别愤怒,喊道:
Are you coming to die?
(你是特意过来死的吗?)
澳大利亚人特别无辜地说道:
No, I came here yesterday.
(不,我是昨天来的)。
澳大利亚口音里day发成die的音,所以这位澳洲人误以为司机在问他是否当天抵达(Are you arriving today?)。
还有,单词末尾的字母多数时候被省略了。比如单词”what?”,在澳洲英语里读作“wha?”
澳洲人民还很喜欢使用缩略词。
比如:一杯茶和一块巧克力饼干,从澳大利亚人嘴里说出来就会变成:一杯茶和一块巧克力小蛋糕。
爱尔兰英语
某些人认为雅思考试时听不懂考官口音?能申请更换考官吗?,爱尔兰人讲英语时速度极快,仿佛口中含着炙热蔬菜,听起来像是带有特殊卷舌音的英式发音,感觉颇为奇特。
这酸爽,简直不敢想象!
吐词不清也是爱尔兰英语的一大杀手锏。
这个音标会发成那个音标,例如三念成树;那个音标发得像这个音标,比如巴士听起来像泡沫;舌头省力的元音变化,比如不知道说成顿恩。
另外,语调习惯性上扬也是爱尔兰口音的一大特色。
如何应对不同口音?
雅思考试作为一项全球通用的英语水平测试,为了更贴近日常交流的实际环境,在模拟对话时也选用了带有不同地域口音的英语发音人。
除了常见的英式腔调与澳洲腔调之外,还可见美式腔调,偶尔也会遇到印度人或者非英语母语者的英语发音。
要习惯这些地区的发音,可以观赏一些相关的美剧、英剧和电影,像非常出名的《老友记》就很好看,有助于练习。
测验期间即便监考人说话带有浓重地方腔调导致难以听清,也无需担忧,可以直接请求对方澄清或换种方式说明,多数情况下,考官会相应减缓说话节奏再讲解一遍澳大利亚外教有口音,甚至或许会用更浅显的措辞反复询问,切莫因腼腆而不敢发问,切勿仅凭臆断盲目作答。
归根结底,语言的根本作用在于沟通澳大利亚外教有口音,将来在职业或学业中,人们总会碰到带有各种口音的人,因此备考期间多听多看,预先习惯多样的英语发音学英语,有助于日后从容不迫地处理哦!
微信扫一扫打赏
支付宝扫一扫打赏